
【英音研リスニング学習】1か月1,100円のサービスを実施中
英音研リスニング学習サービスはこれまで3か月、6か月、12か月の3種類でしたが、1か月1,100円のサービスを実施中ですので、ぜひご利用ください。 料金プランページ https://www.eionken.co.jp/p […]

どうすれば英語リスニング脳を創る事ができるか?「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
英語が聞き取れるためには、発声された英単語1つ1つが認識でき、その認識できた英単語の意味を理解するという2つの要素が必要です。そのための方法論として英語リスニング脳の構築手法を解説します。

どうすれば英語スピーキング脳を構築できるか? 英語スピーキング脳構築の理論とトレーニング方法
本稿では一定程度、日本で英文法と英単語の学習をされた方を念頭に、何とか自分が話したい内容を英語で話せるようにするにはどうしたらよいかの方法論を提言したいと思います。

心に響く英語ことわざ(532)英国女流作家ジョージ・エリオットの名言 Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty tobacco-pipes of those who diffuse it: it proves nothing but the bad taste of the smoker.(井戸端の噂)
直訳は「話というのは、それを拡散する者の汚れたパイプから出る煙のようなもので、ただその喫煙者の悪い趣味を証明するだけだ」で、似た意味のことわざに「井戸端の噂」があります。

心に響く英語ことわざ(531)ドイツの文豪ゲーテの名言 We only see what we know.(井の中の蛙大海を知らず)
直訳は「私たちは知っているものしか見えない」で、似た意味のことわざに「井の中の蛙大海を知らず」があります。

心に響く英語ことわざ(530)英国の文豪シェイクスピアの名言 How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world.(一隅を照らす)
直訳は「なんと遠くまで小さなロウソクの光が照らしていることか!悪しき世の中で、善行もまたこのように輝いているのだ」で、似た意味のことわざに「一隅を照らす」があります。