心に響く英語ことわざ(921)フランスの画家ピエール=オーギュスト・ルノワールの名言 One must from time to time attempt things that are beyond one’s capacity.(時には自分の能力を超えたことに挑戦しなければならない)
直訳は「人は時々、自分の能力(キャパシティ)を超えた物事を試みなければならない」
心に響く英語ことわざ(920)アメリカの経営学者フィリップ・コトラーの名言 It is more important to do what is strategically right than what is immediately profitable.(目先の利益より、戦略的正しさが重要である)
直訳は「すぐに利益が出る(収益性の高い)ことよりも、戦略的に正しいことを行うことの方が重要である」
人工超知能保有国と非保有国による格差社会の出現を防ぐ対抗戦略とは?
巨大テック企業や超大国という「巨人」に対し、人類は「分散(技術)」「連帯(政治)」「主権(法)」を組み合わせた非対称な戦いを挑むことになります。この戦いの勝敗は、技術の優劣ではなく、「知能は人類共有の財産である」という共通認識をいかに早く世界的な『常識』にできるかにかかっています。
人工超知能を操る少数のエリートによる分断社会の出現を防ぐ対抗戦略とは?
巨大テック企業や超大国という「巨人」に対し、人類は「分散(技術)」「連帯(政治)」「主権(法)」を組み合わせた非対称な戦いを挑むことになります。この戦いの勝敗は、技術の優劣ではなく、「知能は人類共有の財産である」という共通認識をいかに早く世界的な『常識』にできるかにかかっています。
人工知能進化に起因する政府の失業対策のパラダイムシフトはどのようなものになると想定されるか?
AGI時代においてUBI/UBSを実現するための鍵は、「知能が生み出す付加価値の所有権を、一部の巨大テック企業から、データ提供者である『人類全体』へといかに再分配するか」という法整備にかかっています。
人工知能AIの進化によりホテル・旅館業の仕事はどうなるのか?
ASI時代、ホテル・旅館の従業員は「働く人(Worker)」であることを終え、「テクノロジーという名の神の如き力を用いて、いかにして人間が『生命の喜び』や『実存的な安らぎ』を感じ続けられるかをデザインする聖職者、あるいは哲学者」へと昇華する必要があります。

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ