心に響く英語ことわざ(840)仏教の開祖ブッダの名言 Do not overrate what you have received, nor envy others. He who envies others does not obtain peace of mind. (他者を羨む者は、心の平和を得ない)
直訳は「得たものを過大に評価するな。また、他者を羨むな。他者を羨む者は、心の平和を得ない」
心に響く英語ことわざ(839)米国独立に尽力したベンジャミン・フランクリンの名言 Content makes poor men rich; discontent makes rich men poor.(足るを知る)
直訳は「満足は貧しい人を豊かにし、不満は豊かな人を貧しくする」
心に響く英語ことわざ(838)相対性理論を構築したドイツの物理学者アルベルト・アインシュタインの名言 Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking. (「読み過ぎは考えの貧困を招く)
直訳は「あまりに多くを読み、自分の脳をあまりに少ししか使わない者は誰でも、怠惰な思考の習慣に陥る」
心に響く英語ことわざ(837)オランダ出身のポスト印象派の画家ゴッホの名言 What would life be if we had no courage to attempt anything?(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「もし、私たちに何かを試みる勇気がなかったとしたら、人生は何になるだろうか?」
心に響く英語ことわざ(836)米国独立に尽力した第三代大統領トーマス・ジェファーソンの名言 Our greatest happiness does not depend on the condition of life in which chance has placed us, but is always the result of a good conscience, good health, occupation, and freedom in all just pursuits.(真の幸福は「富」や「運」に左右されるのではなく、自分の身体と心を整え、社会的な義務を果たす中にある)
直訳は「私たちの最大の幸福は、偶然が私たちを置いた人生の状態に依存するのではなく、常に「良い良心」「良い健康」「仕事(職業)」「すべての正当な追求における自由」の結果である」
心に響く英語ことわざ(835)道教開祖の老子の名言 Do the difficult things while they are easy and do the great things while they are small. A journey of a thousand miles must begin with a single step.(千里の道も一歩から)
直訳は「難しいことは簡単なうちに行い、偉大なことは小さなうちに行いなさい。千里の旅も、最初の一歩から始まらねばならない」

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ