心に響く英語ことわざ(837)オランダ出身のポスト印象派の画家ゴッホの名言 What would life be if we had no courage to attempt anything?(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「もし、私たちに何かを試みる勇気がなかったとしたら、人生は何になるだろうか?」
心に響く英語ことわざ(836)米国独立に尽力した第三代大統領トーマス・ジェファーソンの名言 Our greatest happiness does not depend on the condition of life in which chance has placed us, but is always the result of a good conscience, good health, occupation, and freedom in all just pursuits.(真の幸福は「富」や「運」に左右されるのではなく、自分の身体と心を整え、社会的な義務を果たす中にある)
直訳は「私たちの最大の幸福は、偶然が私たちを置いた人生の状態に依存するのではなく、常に「良い良心」「良い健康」「仕事(職業)」「すべての正当な追求における自由」の結果である」
心に響く英語ことわざ(835)道教開祖の老子の名言 Do the difficult things while they are easy and do the great things while they are small. A journey of a thousand miles must begin with a single step.(千里の道も一歩から)
直訳は「難しいことは簡単なうちに行い、偉大なことは小さなうちに行いなさい。千里の旅も、最初の一歩から始まらねばならない」
心に響く英語ことわざ(834)ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテの名言 To the person with a firm purpose all men and things are servants.(目的が資源を引き寄せる)
直訳は「確固たる目的を持つ人にとって、すべての人と物は奉仕者(召使)である」
心に響く英語ことわざ(833)「マイフェアレディ」で有名なアイルランドの劇作家ジョージ・バーナード・ショーの名言 The single biggest problem in communication is the illusion that it has taken place.(「話したから伝わったはずだ」と思い込むことが最も危険)
直訳は「コミュニケーションにおける唯一の最も大きな問題は、それが行われたという錯覚である」
心に響く英語ことわざ(832)儒教開祖の孔子の名言 Humility is the solid foundation of all virtues.(謙虚さはすべての徳の堅固な基礎)
直訳は「謙虚さは、すべての徳の堅固な基礎である」

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ